В американском прокате он почему-то шёл под двумя названиями: «Smilla’s Sense of Snow» и «Smilla’s Feeling for Snow». После того, как я прочитал книгу и был от неё в совершенном восторге, решил посмотреть фильм. Не понравилось. Сюжет остался практически нетронутым, многие фразы были взяты даже без изменений, однако в фильме осталось именно то, что что ругают книгу — детективная интрига, «голливудность», псевдонаучность, метеорит и черви. Характерно, что в фильме совершенно не упомянуто «левое» прошлое Смиллы, нет ни слова о «Совете Молодых Гренландцев», о проблемах Грендандии. Бог с ними, но вот математическая точность Хёга в описании деталей и в передаче чувств — испарилась, и это жаль. Исчез тот «позитивный хаос», который создаёт книга.
Единственное приятное ощущение осталось от Джулии Ормонд (у меня вообще к брюнеткам особое отношение :-)) — она сыграла Смиллу именно так, как я себе её представлял. А вот образ Механика (Гэбриэл Бирн) оказался совершенно не таким, как в книге. Замечательно красиво снят Копенгаген — этого у фильма тоже не отнимешь.
Ещё позабавила надпись белой краской «Аварийный выход» (именно так, русскими буквами) в трюме корабля, плывущего к Гела Альта.
В общем, смотреть фильм, после этого читать книгу (чтобы разобраться в сюжете) — можно. Наоборот — незачем.
{ 5 } Comments
А я с удовольствием посмотрел фильм — примерно через год после того, как книжку прочитал. Ормонд действительно великолепна, без нее было бы хуже, но в общем вполне понравилось. На вкус и цвет… :-)
Ты же говорил, что в книге детективный сюжет вам не понравился! Я в фильме кроме него вообще ничего не осталось! :-)
Я сама сперва раз 5 посмотрела фильм (его пару лет назад частенько гоняли по Yes) и только этой зимой прочла книгу Питера Хега… В обшем, почти так, как ты написал ))
Зимой эту книгу читать — самое то! Правда, не в Израиле :-)
Ну почему же. У нас этой зимой так промозгло было, что очень хорошо пошло. Достаточно было из-под пледа вылезти, чтоб проняло. :)
Post a Comment