Skip to content

Япония — часть 1

Перелёт — JR Pass — метро — Wako

Как театр начинается с вешалки, так любое (предположим, что о морских круизах я не слышал) путешествие из Израиля начинается с аэропорта имени Бен Гуриона. Мы вылетали днём 11-го сентября в Рим, а оттуда вечером — в Токио. Это оказалось очень удобным и ненапряжным: утром можно встать не слишком рано, доехать без пробок, а главное — поспать во время длинного ночного перелёта. Про пересадку и первую встречу в японцами написала Ира: http://krendelyek.livejournal.com/7823.html, от себя добавлю, что нововведение в Римском аэропорте Фьюмиччино — «Satellite C» (мини-терминал, соединённый с основным терминалом полностью автоматизированным монорейлом «Skybridge») производит очень приятное впечатление. Ну, а перелёт с японской авиакомпанией JAL — это просто песня. Чего стоит только тот факт, что у стюардесс было по три комплекта формы: один для приёма пассажиров, второй — для раздачи пищи и третий — в остальное время!

Для фанатов и фетишистов: нашёл ролик с презентацией униформы JAL (для пилотов, стюардесс и ground services). Не удивляйтесь мелькающим там европейским лицам — в нашем самолёте таки были француз и кто-то англоязычный. А вот как этот самолёт выглядит:

12 сентября, среда

Прилетели-сели, фишки все заранее стоят. По нашему времени было утро, а по японскому — уже четыре часа вечера. Пока мы получали багаж и оформляли бумажки на забытый в Риме детский рюкзак уже стемнело (рюкзак так и не нашёлся, бабушка с дедушкой засыпали Алису новыми игрушками, а японцы, хоть они тут совершенно не при чём, звонили и трагическими голосами сообщали, что по-прежнему не могут нас обрадовать).

Приезжий турист должен сделать в токийском аэропорту несколько вещей. Во-первых, посадить дерево. Шутка :) Нужно обменять доллары (или евро — что у кого есть) на йены. Сделать это потом в городе довольно проблематично: обменные пункты отсутствуют как класс, а в банке нужно будет вначале долго объяснять что ты вообще хочешь, а потом заполнять кучу бумаг на непонятном языке. Банкоматы, в которых можно снять йены по иностранной кредитной карточке, — тоже проблема. Они установлены в некоторых почтовых отделениях и банках, но всё это хозяйство закрывается в пять часов вечера. Вообще, неразвитость японской банковской и кредитной систем удивляет. Местные ездят с пачками денег и расплачиваются везде наличными. То же самое удобнее всего делать и туристам, благо воров можно не боятся. Я со своей рассеянностью два раза терял кошелёк. Его искали всем миром и возвращали мне чуть ли не с извинениями. Было очень неудобно.

Второе дело, которое нужно сделать по приезду, это обменять ваучер проездного билета японских железных дорог (JR Pass), купленный заранее за границей (в Японии его купить нельзя) на сам проездной билет. Что такое JR Pass писали сотни раз до меня. В предыдущем посте у меня были все необходимые ссылки, в том числе, где можно купить JR Pass в Израиле. Решать покупать или не покупать этот проездной нужно исходя их маршрута, т.е. составить схему перемещений, посчитать, во сколько они обойдутся без JR Pass и сравнить с ценой на проездной. Многие туристы делают «разорванный» авиабилет, т.е. прилетают в Токио, а улетают из Осаки (около которой находятся основные туристические центры: Киото, Нара и др.). Поездка из Токио до Осаки на шинкансене (супер-скоростном экспрессе) в одну сторону стоит ¥13,520 ($120). Максимально дешёвый проездной (на одну неделю) — ¥28,300 ($240). Очевидно, что в этом случае в проездном нет надобности. Вот как выглядит JR Pass и билеты на шинкансен:

Длинная книжечка по типу авиабилетов — это ваучер, который покупается за пределами Японии, а внизу — сам JR Pass, который выдают в аэропорту и который надо показывать на станциях, когда проходишь через турникет. Кстати, вопрос на сообразительность: что обозначают большие числа 19, 9 и 30?

JR Pass даёт возможность бесплатно резервировать места заранее и не бояться, что тебе не достанется сидячего места. С обычным билетом эта услуга стоит от 300 до 700 йен (т.е. от $2.5 до $6). Вы уже поняли как переводить йены в доллары? Грубо говоря, надо отбрасывать две последние цифры. Курс йены — примерно 120 йен за 1 доллар). С другой стороны, с обычным билетом можно бронировать места за несколько дней до поездки, а с JR Pass — только в тот же день (см. также комментарии [info]lev_m ниже).

Третье дело: взять в туристическом центре бесплатные карты и путеводители по Токио. Вообще походить, посмотреть — там, как и в других японских туристических центрах, множество полезной информации. И последнее — купить льготный проездной на два дня за 1000 йен (или на один — за 600). Такая цена — только в аэропорте, а в городе подобный проездной будет стоить почти в два раза дороже.

Разобравшись во всеми этими делами мы двинули к поезду на Токио. В аэропорту нас встречали, поэтому я заранее не изучал возможные маршруты добирания до Токио и их особенности, но по дороге я на всё внимательно смотрел и запоминал :) До Токио ехали почти час и двадцать минут. Больше всего меня удивило, что поезд выглядит как обычный вагон метро — с продольными диванчиками. Правда, это был «limited express» т.е. обычная электричка, а не Narita Express, который идёт всего 60 минут, зато стоит в три раза дороже (электричка — 1000 йен, а Narita Express — 2940 йен). Потом, уже в Токио, мы пересели на другую ж/д линию а с неё — на нашу ветку метро. Дорога заняла два с половиной часа, но нужно учесть, что мы жили с противоположной от аэропорта стороны Токио на территории института RIKEN, находящегося в городке Вако. Станция Вако-ши примечательна тем, что это единственная из всех станция токийского метро, которая муниципально относится не к городу Токио, а к другой префектуре — Саитама:

Пару слов о метро. Обычно туристов им пугают и, действительно, без подготовки там можно легко растеряться. Но потом ты проникаешься его структурой, учишься покупать билеты в автомате, запоминаешь основные линии, изучаешь станции пересадок и, глядишь, уже ориентируешься не хуже японцев. В Токио есть одна кольцевая линия компании JR (Japan Railways), вдоль которой расположены крупные вокзалы и основные достопримечательности. Две компании — Tokyo Metro и Toei (c зелёным листком на эмблеме), контролируемые государством и токийским муниципалитетом, имеют 14 линий в центральной части города, эти линии в основном — радиальные, т.е. можно добраться почти куда угодно всего с одной пересадкой. Ещё десяток частных компаний оперируют в районе большого Токио. Туристы на этих линиях ездят редко. Объявления и надписи практически везде дублируются по-английски (хотя, распознав ключевые слова, начинаешь понимать и объявления по-японски).

В метро никто не разговаривает по мобильным телефонам. Прямых требований я видел всего два: при входе перевести на бесшумный звонок и полностью отключить телефон у мест для инвалидов. Т.е. говорить, вроде бы, не запрещено, но не принято. Видел пару раз, как кто-то отвечал на звонок, что-то буркал в трубку и тут же отключался. Большинство пассажиров использует мобильный аппарат для чтения новостей, отправки почты и для игр. Многие слушают музыку через наушники. Или читают. Или спят. На переходах расстояние до всех станций указано с точностью до пяти метров. На платформах люди становятся в линию точно перед тем местом, где откроется дверь вагона (эти места помечены). Когда поезд приходит все заходят в порядке очереди, никто не пытается пролезть вперёд (при этом сидячие места заполняются с феноменальной скоростью — даже нашим детям не удавалось обойти японцев).

В часы пик в метро последний вагон поезда становятся вагоном Women Only, о чём говорят надписи розового цвета прямо на полу платформы:

Такими были мои первые впечатления от токийского метро.

13 сентября, четверг

На следующий после прилёта день мы отсыпались. Решили в центр не выезжать, а погулять по институту и вокруг. Институт РИКЕН (это сокращение от «Rikagaku Kenkyusho» — «Институт Физицеских и Химических Исследований») существует уже почти сто лет. Здесь был построен один из первых циклотронов:

Йошио Нишина, построивший циклотрон и в честь которого назван корпус, — физик, друг Бора и Эйнштейна, во время второй мировой войны был руководителем японской атомной программы (программа не была завершена, все попытки доставить уран из Германии — провалились). Ещё институт может похвастаться тремя нобелевскими лауреатами и открытием витамина B1 (что в Японии — неудивительно: тиамин, он же витамин B1 был получен в процессе изучения рисовых отрубей и того, как они влияют на лечение больных бери-бери).

У здания Института Исследований Мозга находится один из самых удивительных памятников, которые мне доводилось видеть. Это памятник лабораторным животным:

Каждый год осенью у этого мемориального камня работники института молятся о душах животных, принесенных в жертву научным экспериментам.

В парке мы познакомились со счастливыми животными, которым удалось избежать рук убийц в белых халатах:

Там же мы увидели первый из бесконечной череды этих полу-культовых в Японии сооружений, общественный туалет:

Цветок справа — тоже, видимо, культовый. Они начали цвести с нашим приездом и попадались нам всё в больших и больших количествах везде, куда бы мы не пошли. Японцы садятся около такого цветка и начинают им любоваться. Одна женщина подошла ко мне в токийском парке Уэно, показала на цветок, сказала как он называется и велела сфотографировать. Фотография осталась, а вот название из головы вылетело, хотя я честно бубнил его себе под нос минут пять. Если тут есть ботаники, помогите, а?

Update: (спасибо, tanyuk!) Этот цветок называется

(Equinox flower, Lycoris radiata, (Red) Spider Lily, Ликорис). Так называется, потому что расцветает в районе осеннего равноденствия (по-японски —

higan

).

Japan | travel | photo

{ 15 } Comments

  1. lev_m | Воскресенье, Октябрь 14, 2007 at 15:20 | Permalink

    Основательно начал! Я думаю, можно будет издать весь труд под названием вроде «Энциклопедия туриста». Или «Кое-что о Японии для туристов». Читается с удовольствием.
    Поэтому мелкие уточнения. JR Pass можно получить на любой из длинного списка станций (список есть в ваучере), нужный бланк — найти в интернете, распечатать и заполнить заранее.
    Еще я бы подчеркнул, что сидячие места резервируются на конкретный поезд (отправляющийся в определенное время), то есть, ты уже к нему привязан. С другой стороны, в часы пик резервируемых мест может не быть на несколько часов вперед.

  2. gava | Воскресенье, Октябрь 14, 2007 at 16:16 | Permalink

    О, наконец-то первый комментарий! А то я уж думал — никто не читает :)) Да, про список станций — правильно, а про бланк не знал.

  3. oita | Воскресенье, Октябрь 14, 2007 at 18:38 | Permalink

    Читают, еще как читают :)

  4. sova_f | Воскресенье, Октябрь 14, 2007 at 22:20 | Permalink

    Ишо тонкое замечание, что йены лучше (дешевле) всего наменять в Израиле или другой стране исхода. Чтоб потом не мучиться.

    А, кстати, знаешь, зачем вагон только для женщин? ты вроде здесь не объясняешь, а это не очевидно.

  5. gava | Понедельник, Октябрь 15, 2007 at 2:50 | Permalink

    Про йены мне неизвестно, потому что у нас был особый расклад. А про вагоны — чтобы мужики не лапали? Я как-то подумал, что тут других вариантов быть не может :) Эти японцы — те ещё перверты…

  6. sova_f | Понедельник, Октябрь 15, 2007 at 7:13 | Permalink

    aga, imenno!
    mne uspeli soobschit ran’she chem ya dodumalas.

  7. lev_m | Понедельник, Октябрь 15, 2007 at 9:58 | Permalink

    Поглядел на билетики и вспомнил, что в некоторых местах могут и не напечатать латинских названий, тогда совсем загадочно выглядит.
    Про загадочную цифру 19 сам догадался (у меня такая же была), но не скажу :)
    Кстати, не понял закономерности — когда она возникает, когда нет.

  8. gava | Понедельник, Октябрь 15, 2007 at 10:31 | Permalink

    А чёрт её знает — когда так, когда так пишут.

  9. gava | Понедельник, Октябрь 15, 2007 at 10:32 | Permalink

    :)

  10. tanyuk | Вторник, Октябрь 16, 2007 at 7:25 | Permalink

    Higambana — — jeto nazvanie cvetka, nashi japonskie sotrudniki podskazali :-) I voobshhe sozercanie krasoty — jeto ochen’ vazhnaja chast’ zhizni japoncev, pojetomu i sady takie krasivye, i ikebany. Dazhe na avtobusnoj stancii v Tokijskom aeroportu est’ sad kamnej i zelenye ugolki s derev’jami i cvetami (my ehali avtobusom, tozhe udobno).

  11. gava | Вторник, Октябрь 16, 2007 at 12:27 | Permalink

    ДА!!! Higa

    n

    bana, точно! Она так называется, потому что расцветает в районе осеннего равноденствия (по-японски

    higan

    ).

    Как там тебе вообще? Дожди или бабье лето? Пиши отчёты! :)

  12. postumia | Четверг, Октябрь 18, 2007 at 19:43 | Permalink

    Слава очень интересно и подробно.
    Вы жили в институте из-за того что гостили у родителей, не так ли?
    Скажи кстати, как японцы отнеслись к твоему росту? Тебя разглядывали, или никак нельзя, в силу высокой культуры?

  13. gava | Пятница, Октябрь 19, 2007 at 0:23 | Permalink

    Ага, родители нас принимали. Там несколько корпусов для иностранных сотрудников и их семей.
    Ко мне японцы относились как обычно: «по улицам слона водили», но да, в основном сдерживались. Впрочем, не все. Пару раз японки (как ни странно, пожилые, а не моложёжь) просились со мной сфотографироваться. Я разрешал :)

  14. anonymous | Четверг, Ноябрь 1, 2007 at 6:37 | Permalink

    Цифры 19.9.30 означают 30 сентября 2007 года
    ..уже 19 лет нынешний император правит Японией

  15. gava | Четверг, Ноябрь 1, 2007 at 15:55 | Permalink

    Почему-то правильные ответы в моём журнале обычно дают анонимы :)

Post a Comment

Your email is never published nor shared.