Англичане замечательно снимают фильмы про английских же придурков, это я уже понял.
На выходных посмотрели фильм «Birthday Girl» («Именинница»), с Николь Кидман и Беном Чаплиным, любезно предоставленный kukuk-ом.
Простой английский парень с обычным английским именем Джон Букингем, живущий в английской глубинке, десять лет работающий клерком в английском банке и в одиночку смотрящий английскую порнуху, выписывает себе по интернету русскую невесту с красивым, а главное редким, именем «Надья». И все у них складывается хорошо, молодые живут вместе, она — не знает ни слова по-английски, он — ни в зуб ногой по-русски (может быть в этом и заключается секрет семейного счастья?), воплощая в жизнь всю сокровенную мудрость кассет с английской порнухой (или секрет как раз в этом?) пока в один прекрасный день — день рождения Нади — к ним не приезжают ее брат со своим приятелем…
Николь Кидман — актриса, которая удивляет меня каждым своим фильмом. То, что пол-фильма она говорит по-русски, это еще ничего. У нас на работе особо сообразительные израильтяне овладевают тем нехитрым набором слов, которым щеголяет Надя. Но сыграть русскую — это вам не с Хью Грантом обжиматься! Сыграно было достойно.
Бена Чаплина я раньше не видел, но впечатление он оставил очень неплохое. Кстати, по жизни парень совсем не дурак! В последних фильмах, кроме Николь Кидман, он снимался с Умой Турман, Вайноной Райдер и Сандрой Баллок.
Часто фильм делают детали. В «Имениннице» такой деталью стал момент, когда Джон везет Надю из аэропорта к себе домой. Человек стоит на пороге новой жизни, к нему приехала невеста, возможно — будущая жена. Он изо всех сил пытается разобраться что его ждет, разговорить Надю, понять, что она представляет из себя как человек… Ему удается только понять, что по-английски она не понимает ни слова (- «Are you a camelopard?» — «Yes!»), и тут будущую жену тошнит из окна машины. Джон выходит ей помочь, укутывает плащом, ведет обратно и… на секунду оглядывается взглянуть: а чем же эти русские блюют?
Братец с приятелем — это отдельная песня. Редкий случай, когда русские показаны вполне достоверно (за исключением одного момента — ну не пьем мы водку из горла!). Я как увидел «Надю» — в коротком платье, сапогах и с крестом на груди, сразу понял — режиссер с русскими знаком не понаслышке. Приятель брата, Алексей, был явным французом. Я весь фильм пытался вспомнить — не видел ли я его раньше в «Такси»? Оказалось — видел, но не там, а в «Добермане» (спасибо towndwarf-у за подсказку!). Сам брат Юрий (Mathieu Kassovitz, который играл Нино в «Амели», а до того — в «Пятом элементе») жутко напоминал одного моего бывшего начальника: внешне и некоторыми моментами в поведении. Причем несколько таких деталей настолько точно совпадали, что я только диву давался — как точно уделось режиссеру поймать типаж. Кстати, актер тоже оказался французом, тем не менее по-русски они тоже шпарили довольно бегло.
В фильме очень хорошо чувствуется местный колорит, дух английской глубинки. Наверное, недаром Конан-Дойль писал, что у русских и англичан есть много общего. А вот американцам, судя по форумам, фильм не нравится и в Америке особого успеха не имел. Ну что же… Пожалуй, это говорит скорее об американцах, а не о фильме.
{ 5 } Comments
Ну не стоило брать французов на роль русских :-)(Фильм «Доберман»)
Если бы хоть сказали, что они цыгане…
Хотя Кидман на роль русской ещё хоть как то тянет (но с акцентом — ужасно :-))) хотя играет что она, что Бен Чаплин — вполне хорошо и убедительно.
Сам фильм мне не понравился — чего-то мне не хватило. Убедительности может, хотя — чёрт знает, ведь сьиграно достаточно убедительно :-).
А где в Добермане русские? Что-то я запамятовал…
Да, акцент у Кидман тот еще, но местами это было мило. И все понятно, потому что на кассете был дубляж (ненавязчивый, так чтобы было слышно оригинальный текст).
Сюжет слабоват, поэтому и может складываться впечатление о неубедительности. Я подозревал, что все закончится, так как закончилось, почти с самого начала :-) Но от этого смотреть еще приятнее — не надо отвлекаться на фабулу.
В Добермане играли именно эти французы :-)
Дубляж? фи
Тогда понятно, почему особо не обращал внимания на их огрехи в русском :-)
Блин, ну конечно!!! Винсент Кассель — как у меня сразу не щелкнуло. Да, это многое объясняет :-) Сейчас посмотрел в IMDB — он еще Робин Гуда в «Шреке» озвучивал :-))) А второго (Mathieu Kassovitz, который из «Амели») я не нахожу в списке актеров «Добермана». Кстати, сейчас обнаружил, что ошибся в тексте, перепутав двух актеров. Сейчас поправлю.
да, надо будет посмотреть! Уж если Николь играет русскую!
Post a Comment