Анат Ацмон
Два кадра из фильма:
Фотографии: Judy Ben-Joud
Доброе утро :-)
Два кадра из фильма:
Фотографии: Judy Ben-Joud
Доброе утро :-)
За одной девушкой ухлёстывал мужчина лет на пять старше неё. Ну, не ухлёстывал, а так… ухаживал. Вежливо, однако настойчиво и разнообразно. Последней точкой в их отношениях стал момент, когла мужчина решил сделать девушке предложение. В порыве откровения он признался: «Ты первая, с которой я готов разделить свою фамилию». Фамилия человека была Какуня.
Внешне новый альбом Дэвида Гилмора представляет собой 20-страничную книгу с текстами и цветными иллюстрациями в твердой обложке, обтянутую тканью. Надпись на обложке сделана серебряной фольгой. Это внешне. А внутренне… Вроде, Гилмору уже 60. И поезд Пинк Флойд уже давно скрылся за горизонтом. Почему же сердце так сладко замирает, когда на третьей минуте Castellorizon вступает гитара?
How to Import Archived Outlook Email Into GMail Using GML — WikiHow — аутловские фолдеры импортируются вначале в стандарт Thunderbird-a (mBox file), а затем — в GMail. Единственный недостаток — теряется вся датировка (т.е. письма помечены как пришедшие в день импорта). Mark Lyon — автор Google GMail Loader (GML) обещает со временем добавить поддержку IMAP и возможность импорта из Outlook PST файлов напрямую.
Забавное в Файрфоксе: about:mozilla. Подробнее: The Book of Mozilla.
Невероятно, но факт: политический беженец из Ирана Меран Карими Насери живёт в зале отправлений терминала №1 парижского аэропорта имени Шарля де Голля с 8-го августа 1988 года.
История Мерана Насери началась в 1974 году, когда он учился в Лондоне и принимал участие в выступлениях против шаха Ирана Мохаммеда Резы Пехлеви. После смерти отца, Насери не смог оплачивать обучение и был вынужден вернуться в Иран, где тут же был арестован и посажен в тюрьму. В 1977 году молодой диссидент был выслан в Европу, где в течение трёх лет пытался получить политическое убежище в Западной Германии, Голландии, Франции, Югославии, Италии и Великобритании. Наконец, в 1980 году комиссия ООН по беженцам предоставила Мерану Насери политическое убежище в Бельгии.
В 1986 году Насери решил переехать в Великобританию и попытаться найти там своих родственников по материнской линии (по его словам, его мать была британской подданной). Добравшись в 1988 году до Парижа, Насери купил билет на самолёт до Лондона и прибыл в аэропорт Хитроу, однако без паспорта и без документов, подтверждающих статус беженца. Как он утверждал, перед вылетом его ограбили на железнодорожном вокзале и украли сумку со всеми бумагами. Насери был выслан обратно во Францию. Вначале французская полиция арестовала его за незаконный въезд. Но так как он не имел на руках никаких документов, то его не могли ни депортировать, ни впустить и в конце-концов оставили в экстерриториальной зоне аэропорта имени Шарля де Голля.
Сейчас на дворе 2006 год. Меран Насери давно стал местной достопримечательностью. Многие пассажиры специально ищут его, чтобы сфотографировать или поговорить. В остальное время он читает книги, взятые напрокат в книжных лавках аэропорта, пишет дневник на отдельных листках бумаги (которых набралось уже несколько ящиков) или просто сидит на скамейке, вслушиваясь в объявления об отправляющихся рейсах. Гражданин одного аэропорта. Гражданин всего мира.
История Мерана Насери послужила источником для двух фильмов: Tombés du ciel/Lost in Transit (1993) и The Terminal (2004). Отчисления от последнего составили 250 тысяч долларов, что позволило человеку без своей страны купить вторую смену одежды и книги. Он изучает экономику и психологию. В прошлом году вышла книга «The Terminal Man», основанная на его дневниках и написанная Насери в соавторстве с Андрю Донкиным (Andrew Donkin). Книгу можно сгрузить отсюда (спасибо hotgiraffe).
Меран Насери на фоне постера фильма «Терминал», снятом Стивеном Спилбергом:
Источники:
Страница Википедии, посвящённая Сэру, Альфреду
Urban Legends Reference Pages: Travel (Stranded at the Airport)
Guardian Unlimited Film: The man who lost his past
Сегодня в журнале dimrub на меня снизошло откровение: автором оригинального рисунка с медведем и парочкой на пленэре является ни кто иной, как Джон Лури — создатель группы Lounge Lizards, актёр, снимавшийся у Джима Джарамуша в «Stranger Than Paradise» и «Down by Law». На фотографии в этой записи он в центре лодки (выливает воду).
Другие рисунки смотреть тут: http://www.brooklynart.com/lurie/default.htm (Update: Лурье с сайта убрали, вот ссылка, по которой можно найти старое содержимое: http://web.archive.org/web/20060715030911/http://www.brooklynart.com/lurie/)
Спасибо, cmm!
Update: Уже увидел, что это боянчик, ну да ладно… Вот тут есть ещё картинки.
Update 2: Полный превед — Статья на Lenta.ru
Update 3: Дополительные подробности и статистика: http://malaya-zemlya.livejournal.com/360709.html
Город, расположенный на берегу Средиземного моря к северу от Герцлии, всего в десяти минутах езды от моего дома, был основан финикийцами в 6-5 веке до н.э. и был назван Арсуф в честь Ханаанского бога плодородия и подземного царства Решефа (а так же, по совместительству, халдейского бога войны, огня и грома — ср. с ивритским «רשף» — вспышка). Его имя сохранилось до сих пор в названии мошава Ришпон, расположенного неподалёку. В те времена Арсуф был небольшим поселением, принадлежащим Персидской империи под властью Ахеменидов. Поселение являлось центром добычи драгоценного пурпура — древнейшего натурального красителя, известного человечеству ещё со времён Минойской цивилизации. Это вещество, использовавшееся для окраски одежд аристократов и высших чиновников в Древней Греции и Риме, содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков иглянок (Murex brandaris). Пурпур упомянут и в Танахе, в Книге Исхода — Скиния Завета имела пурпурное покрывало.
Вот shufel, оказывается, никогда не слышал слова «буц́ать» (в смысле, «буц́ать консервную банку по дороге»), по-видимому, происходящего от «бутс». И это не специфическое «харьковское» словечко, я его слышал и от не-харьковчан. А что тогда? Почему в тезаурусе интеллигентнейшего shufel-я наличествуют такие досадные пробелы?
Bonus: слово «перчатка», Максим, происходит от слова «перст». Так утверждает Фасмер и в качестве иллюстрации приводит волшебное: «перст́атые рукав́ицы».