Skip to content

Фото :: Хоф hа-Боним

На выходных побывали в замечательном месте — на пляже Хоф hа-Боним/Хоф Дор. Находится он совсем недалеко от 2-го шоссе (за киббуцем Нахшолим, примерно на уровне Зихрон-Якова), но дорога туда очень нетривиальна, поэтому на внушителный кусок великолепного пляжа народу — минимум; кроме нас там были ещё две компании, ближайшая — метрах в ста.

Мы стояли у самого входа в заповедник (который продолжается дальше на север):

Ночью на берегу:

Панорама залива. Видно, что бухта закрыта от моря рифом, поэтому волн на берегу почти нет:

Голубая лагуна с мягчайшим песком:

А рядом заливчик с изъеденными камнями, абсолютно не приспособленный для купания. Зато утром тут кучкуется множество птиц:

Развалины старых зданий буквально в пяти метрах от моря:

Тут живут люди, охраняющие рыбные хозяйства:

photo | Israel | travel

Питы

«Смотри, с з́атаром» —
задумчиво сказала сегодня жена,
отправляя в мусор отсыревшую накануне
и заплесневевшую к утру питу.

Задумывались ли вы о технологии приготовлении пит, как задумывался об этом я?

До сегодняшнего дня я считал, что питы делают из двух слоёв теста и поэтому у них внутри получается тот самый карман, который можно выстилать хумусом и закладывать в него разные вкусности. Оказалось, что эта полость образуется естественным путём в процессе выпечки. Подошедшее тесто раскатывают в шарики и кладут в горячую печь. Через некоторое время шарики увеличиваются в объёме, а внутри образуется пустое пространство. Будучи вынутыми из печи они «сдуваются», однако выпеченное тесто внутри остаётся разделённым. Испечь питу можно и в домашних условиях, однако приготовление «правильных» пит, не пересушенных и не слипающихся, это настоящее искусство. Update: рецепт.

Кстати, итальянское слово «пицца» происходит как раз от «питы», как общего названия тонких лепёшек.

Само слово означает «смола» (ср. с английским «pitch») — во многих языках названия хлебных лепёшек связывают с сосновой смолой, застывающей в виде плоских слоёв. Слово pita пришло на смену греческому plakous («плоский», «flat» — тоже однокоренные слова), которое, в свою очередь, стало означать более тонкие лепёшки, те самые «лафы» (улавливаете связь?) знакомые всем израильтянам.


PITA is also an initialism or acronym for «pain in the ass». It is often used informally for a person the speaker finds troublesome, but can also refer to a nagging problem, or any task that is more awkward and complicated than it should be.

technology | philology | cooking

Книги :: Хольм ван Зайчик

Наконец-то прочитал небольшой рассказ в «Неве»: Хольм ван Зайчик, «Агарь, Агарь!..». Открывает (предваряет) новую серию романов ван Зайчика из «Евразийской симфонии», на этот раз про Иерусалимский улус :-) Ближайший (седьмой по счёту) роман («Дело непогашенной луны») обещают выпустить в сентябре этого года.

« Без малого за четырнадцать часов до того лайнер воздухолетного товарищества «Эль Аль», разгладив широкими ладонями плоскостей рассветное небо Средиземноморья, приземлился в международном аэропорту Рабинович… »

Кажется, будет поверхностнее обычного:

« Здесь ютаи живут
Что само по себе и не ново.
Они счастье куют.
Счастье — всякого дела основа.
Вот уж свечи зажглись.
Кантор тихо молитву читает…
Я люблю тебя, жизнь.
И вы знаете — мне помогает »

books | van_Zaichik

Загадка

Примерно так я себе его и представлял. Судари и сударыни, кто догадается что это за чудовище? :-)

О словах

Компьютер отказывается вводить набранное и регулярно переключает раскладку. Вместо «трудился не покладая рук» упорно получается «трудился не покладая her».

Зуек, тебе на заметку.

А вот в фуэгийском диалекте испанского языка (на нём говорят в южной Аргентине и Чили) имеется слово mamihlapinatapai. Оно означает: «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать».

К вопросу о ёмких выражениях.

philology

ЖЖ

Так вот откуда у [info]willy2001 это загадочное «Юбка или брюки»! Кстати, анекдот про «Записать? Не записать?» смешной и жизненный, а вот тот который в комментариях я не понял. Объяснит кто?

Снова о больших строениях :-)

Chesapeake Bay — крупнейший
эстуарий Соединённых Штатов

Chesapeake Bay Bridge-Tunnel (CBBT) (Чезапикский мост-туннель) соединяет Cape Charles (крайнюю южную точку длинного полуострова на этой карте) и Virginia Beach. Протяжённость сооружения — 17 миль. Он же на Google maps.

Каждый мост-туннель — это уникальное многокилометровое сооружение; комплекс мостов, эстакад, искусственных островов и подводных туннелей. До 1997 года в мире было всего три моста-туннеля, причём все три — в Вирджинии, США. Сейчас к ним добавились Øresund Bridge, соединяющий Данию со Швецией и Tokyo Bay Aqualine — мост-туннель пересекающий Токийский залив и соединяющий Kawasaki City в префектуре Kanagawa и Kisarazu City в префектуре Chiba.

Ещё две фотографии Chesapeake Bay Bridge-Tunnel:

Официальный сайт Chesapeake Bay Bridge-Tunnel: http://www.cbbt.com/
Chesapeake Bay Bridge-Tunnel на сайте Roads to the Future (Highway and Transportation History Website).

Ещё один знаменитый вирджинский мост-туннель — это Monitor-Merrimac Memorial Bridge-Tunnel (MMMBT), самый молодой из всей троицы (открыт в 1992 году). Назван так в честь морского сражения при Хэмптон Роадс (8-9 марта 1862 года), более известного как «Battle of the Monitor and the Merrimac» — первой в военной истории битвы двух тяжёлых морских броненосцев (см. также http://www.civilwarhome.com/ironclad.htm).

И, для полноты картины, фотография третьего моста-туннеля, Hampton Roads Bridge-Tunnel (HRBT):

Оба моста-туннеля на Google Maps (Monitor-Merrimac — справа).

photo | architecture | history

Слава, спасибо

Антигуа : О Карибах глазами эмигранта — увлекательнейший блог о жизни на Антигуа.

Имеются две трансляции в ЖЖ: http://www.livejournal.com/users/ag_ian_rss/ (средствами rss2lj, который что-то барахлит в последнее время) и http://www.livejournal.com/users/ag_ian_rss2/ (родными средствами LiveJournal).

Красиво и интересно. Рекомендую.

travel

Жизнь прекрасна

Ездили с сыном играть в бадминтон и случайно оставили дверь машины не просто открытой, а распахнутой настежь. Вернувшись через несколько часов обнаружил, что из машины не спёрли ничего: ни диски, ни книги, ни CD-проигрыватель, ни кошелёк из бардачка. Отныне буду считать город Герцлию прекрасным, высококультурным местом.

***

На день рождения один замечательный гость подарил удочки. Вчера я их мотал.

***

И ещё о прекрасном. LJ+.ru отменяет возможность хранить файлы, не являющиеся картинками. В связи с этим, через несколько дней я сотру файлы на которые стоят ссылки в этом и этом постах (кто не скачал — поторопитесь). Зато сейчас порадую вас замечательной мелодией, причём скачивать mp3-файл не придётся (однако иметь хорошее интернет-соединение желательно). Великолепный Генри Манчини, тема из «Розовой Пантеры»: http://www2.fanscape.com/ultimatemancini/player/ Открываем (нужно разрешить pop-up windows) и наслаждаемся бессмертной музыкой сорокалетней давности. В крайнем случае, можно также зайти на http://www.henrymancini.com.

Детективный сюжет

У Маркеса в «Недобром часе» судья Аркадио, иллюстрируя своё утвержденио о том, что «классики открыли логику жизни, а она – ключ к разгадке любых тайн» пересказывает завязку детективного рассказа:

В двенадцать часов ночи в гостиницу приходит человек и снимает номер, а на следующее утро горничная приносит ему кофе и видит его на постели мертвым и разложившимся. Вскрытие показывает, что постоялец, прибывший ночью, восемь дней как мертв.

и потом добавляет:

Рассказ был написан двенадцать лет назад, но ключ к разгадке дал Гераклит еще за пять столетий до рождества Христова.

Что это был за ключ, судья Аркадио так и не рассказал. Найти ссылку на рассказ, который он пересказывает, мне не удалось. Попробуем раскрутить детективную загадку?

Update: параллельно тот же вопрос обсуждается в журнале у [info]cammm

books | Marquez